In that hour of need
در آن لحظه ای که به تو محتاج بودم
When I was so lost
وقتی من خیلی گمشده…
So lonely
و بسیار تنها بودم
You came to me
بسویم آمدی
Took my breath away
نفسم را در سینه حبس کردی
Showed me the right way
راه درست را به من نشان دادی
The way to lead
راه هدایت
You filled my heart with love
تو قلبم را از عشق سرشار کردی
Showed me the light above
نور بالاتر را به من نشان دادی
Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم
Is to be with you
این است که با تو باشم
You are my one true love
تو یگانه عشق حقیقی من هستی
Taught me to never judge
به من آموختی که هرگز قضاوت نکنم
Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم
Is to be with you
این است که با تو باشم
AllahummaSalli ‘alaSayyinda Mustafa, ‘alaHabibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
خدایا بر سرور ما مصطفی درود فرست، بر دوستت، پیامبرت، مصطفی
You came to me
بسویم آمدی
In a time of despair
در هنگام ناامیدی
I called on you
من تو را صدا زدم
You were there
تو آنجا بودی
Without you
بدون تو
?What would my life mean
زندگی ام چه معنایی داشت؟
To not know the unseen
وقتی که غیب را نمی شناختم
The worlds between
و جهان های مابین را
For you I’d sacrifice
برای تو خود را قربانی می کنم
For you I’d give my life
جانم را فدایت می کنم
Anything…
هر چیزی را…
Just to be with you
فقط برای اینکه با تو باشم
I feel so lost at times
من خیلی احساس بی پناهی می کنم در لحظاتی که
By all the hurt and lies
این همه آزار و دروغ را می بینم
Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم
Is to be with you
این است که با تو باشم
AllahummaSalli ‘alaSayyinda Mustafa, ‘alaHabibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
خدایا بر سرور ما مصطفی درود فرست، بر دوستت، پیامبرت، مصطفی
Showed me right from wrong
درست را از نادرست به من نمایاندی
Taught me to be strong
به من آموختی که قوی باشم
Need you more than ever
بیش از هر زمان دیگری به تو نیاز دارم
YaRasul Allah
ای فرستاده خدا( یا رسول ا… )
You came to me
بسویم آمدی
In that hour of need
در آن ساعت نیاز
Need you more than ever
بیش از هر زمان دیگری به تو نیاز دارم
YaRasul Allah
ای فرستاده خدا( یا رسول ا… )
You filled my heart with love
تو قلبم را از عشق سرشار کردی
Showed me the light above
نور بالاتر را به من نشان دادی
Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم
Is to be with you
این است که با تو باشم
You are my one true love
تو یگانه عشق حقیقی من هستی
Taught me to never judge
به من آموختی که هرگز قضاوت نکنم
Now all I want
اکنون تنها چیزی که می خواهم
Is to be with you
این است که با تو باشم
AllahummaSalli ‘alaSayyinda Mustafa, ‘alaHabibeeka, Nabi’eeka, Mustafa
خدایا بر سرور ما مصطفی درود فرست، بر دوستت، پیامبرت، مصطفی
نور الظلام
Mustafa, Mustafa, Mustafa
مصطفی، مصطفی، مصطفی
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
ای مصطفی،ای مصطفی، ای مصطفی
Allahumma salli 'alal Mustafa
خدایا درود ورحمتت را بر مصطفی بفرست
Mustafa, Mustafa, Mustafa
مصطفی، مصطفی، مصطفی
You’re our prophet, Our beloved,
تو پیامبر ما و محبوب ما هستی
Truly you are, Most just and kind
براستی که تو عادلترین و مهربانترین (انسان ها) هستی
Allahumma salli 'alal Mustafa
خدایا درود ورخمتت را بر مصطفی بفرست
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
ای مصطفی،ای مصطفی، ای مصطفی
You’re the Guide Sent by Allah
تو راهنمایی هستی که توسط الله فرستاده شده ای
To lead us Towards the light
تا ما را به سوی روشنایی راهنمایی کنی
In your manners
در رفتارت
And in your deeds
و در کردارت
All the Prophets You did exceed
تو از تمام پیامبران پیشی گرفتی
Every day I see the same headlines
هر روز تیترهای خبری مشابهی می بینم
Crimes committed in the name of the divine
جنایاتی که به نام پیامبر انجام می دهند
People committing atrocities in his name
مردم به نام او بی رحمی می کنند
They murder and kidnap with no shame
آن ها بی هیچ شرمی می کشند و بچه ها را می دزدند
But did he teach hatred, violence, or
bloodshed? No... Oh No
ولی آیا او دشمنی،خشونت و خونریزی را
یاد داد؟ نه...آه نه
He taught us about human brotherhood
او به ما برادری انسان ها را یاد داد
And against prejudice he firmly stood
و در مقابل تعصب با قدرت ایستاد
He loved children, their hands he’d hold
به کودکان عشق می ورزید،ودستانشان را (در دستش)نگاه می داشت
So would he allow the murder of an innocent child? Oh No...
پس آیا او اجازه ی کشتار کودکان معصوم را خواهد داد؟ نه...آه نه...
Muhammad
ya rasulallah
محمد،ای فرستاده ی خدا
Muhammad ya habiballah
محمد،ای محبوب خدا
Muhammad ya khalilallah
محمد،ای دوست خدا
Muhammad
محمد
Muhammad ya rasulallah
محمد،ای رسول خدا
Muhammad ya shafi’allah
محمد،ای شفاعت کنننده نزد خدا
Muhammad ya bashirallah
محمد،ای بشارت دهتده (از سوی) خدا
Ya rasulallah
ای فرستاده ی خدا
Muhammad the light of my eyes
محمد ای نور چشمانم
About you they spread many lies
درباره ی تو دروغ های زیادی می گویند
If only they came to realize
ای کاش آن ها می فهمیدند
Bloodshed you despise
که تو از خونریزی نفرت داشتی
The Cave of Hira(سبک ممد نبودی ببینی)
Hayya 'ibad Allah Ahibba Allah
بشتابید ای بندگان خدا،ای دوستداران خدا
Sallu 'ala an-Nabi
بر پیامبر(ص) صلوات بفرستید
On a clear and moonlit night In the dark cave of Hira
در یک شب صاف و مهتابی در غار تاریک حرا
A man began to cry
مردی شروع کرد به گریه کردن
Oh Allah show me the light
بار خدایا روشنایی(راه راست)را به من نشان بده
Tell me why I was created
علت خلقتم را به من بگو
Where will I go after I die?
(و به من بگو) بعد از مرگ کجا خواهم رفت
What’s the purpose of this life
و هدف از این زندگی چیست؟
Where people murder and lie?
که در آن مردم دروغ می گویند و یکدیگر را می کشند
How can I stop their corruption?
چگونه می توانم جلوی فساد و انحراف آنها را بگیرم
Oh Allah You’re my only Guide
بار خدایا تنها تو راهنمای من هستی
Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من ، ای مصطفی
Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب من، ای برگزیده ی خدا
Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی
Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر روز ذکر تو بر زبانم جاریست
On that clear and blessed night
در آن شب پاک و صاف ومبارک
Jibra'il came to Hira
حضرت جبرییل نازل شد
He hugged Prophet Muhammad
وحضرت محمد(ص) را به آغوش کشید
Until he thought he would die
تا زمانی که او
فکر کرد (از شدت فشار)خواهد مرد
Read O Muhammad read
بخوان ای حمد بخوان
In the name of your Lord
به نام پروردگارت
By Allah you’ve been chosen
که توسط الله برگزیده شده ای
Over the whole of mankind
از میان تمام بشریت
You’ve been elevated high
تو به مقام والایی نایل گشته ای
Like the moon up in the sky
درست مانند ماه در بالای آسمان
Ya Yasin Ya Khalil Allah
Ya Amin Ya Najiyya Allah
Ya Makin Ya Shahid Allah
Ya Mukhtar Ya Hafiyya Allah
Ya Taha Ya Habiba Allah
[All names of the Prophet (pbuh) ]
( نام های پیامبر (ص))
He’s a mercy for mankind
او برای بشریت رحمت است
His speech was gentle and kind
سخنان او با لطافت و مهربانی همراه بود
He summoned people to Allah
او مردم را به سوی خدا می خواند
And led them on his path
و آنان را در پیمودن راه راست یاری می کرد
Mankind lived in the darkness
تمام بشریت در تاریکی و جهل به سر می بردند
Everyone alive was just blind
تمام افراد همانند نابینایان بودند
His message brought the light
و پیام او روشنایی را به ارمغان آورد
To the hearts that had no sight
برای قلب هایی که نمی دیدند
In mercy he’s the ocean
او در رحمت و بخشش همانند اقیانوسی است
While others are drops of rain.
در حالیکه دیگران همانند قطرات بارانند
Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی
Ya Rasula Allah ya habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب خدا، ای برگزیده ی خدا
Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من،ای مصطفی
Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر روز ذکر تو بر زبانم جاریست
Forever we’ll be indebted
ما برای همیشه مدیون او خواهیم بود
To him for this Islam
بخاطر اسلامی که برای ما آورد
Our life for him we’ll give
ما زندگی (خود را) در راه او فدا می کنیم
His message with us will live
و با رسالت او همیشه خواهیم زیست
Our love for him knows no bounds
عشق ما به او هیچ حد و مرزی را نمی شناسد
It is loftier than the clouds
حتی بالاتر از ابرهاست
Whenever his name is mentioned Our
tears begin to flow
هر زمان نام او برده شود اشکهای ما جاری می شود
Oh Allah
send your blessings On al Mustafa
آه ای خدای من برکت و رحمتت را بر مصطفی بفرست
Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من ،ای مصطفی
Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
تو عشق منی هر
روز زبانم جاریست
Ya Habibi ya Mustafa
ای محبوب من، ای مصطفی
Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
ای فرستاده ی خدا، ای محبوب خدا، ای برگزیده ی خدا
My ummah, my ummah
امتم امتم
He will say Rasulullah on that day
(این کلمات) را پیامبر در آن روز (قیامت) خواهدگفت
Even though we’ve strayed from him and his way
حتی اگر از او و راهش دور شده باشیم
My brothers, my sisters, in Islam
برادران و خواهران مسلمان من
Let’s struggle, work, and pray
بیایید مبارزه،تلاش و دعا کنیم
If we are to Bring back the glory of his way
اگر ما خواهان بازگرداندن شکوه به راهش(پیامبر) هستیم
Ya Allah ya rabbal ‘alamin
ای الله ای پرودگار جهانیان
Ya rahmanu ya rahim
ای رحمان و رحیم
Ya rabbi
ای پروردگارم
Let the Ummah rise again
به امت توفیق بده تا دوباره برخیزد
Let us see daylight again
به ما توفیق بده تا دوباره روشنایی روز را ببینیم
Once again
یکبار دیکر
Let’s become whole again
بیایید دوباره دور هم جمع شویم
Proud again
بار دیگر افتخار ورزیم
’Cause I swear with firm belief in our hearts
قسم می خورم که با ایمان راسخ در قلبهایمان
We can bring back the glory of our past
ما می توانیم به شکوه گذشته بازگردیم
My ummah, my ummah
امتم امتم
He will say Rasulullah on that day
(این کلمات) را پیامبر در آن روز (قیامت) خواهدگفت
Even though we’ve strayed from him and his way
حتی اگر از او و راهش دور شده باشیم
Look
at where we were And look at where we are
ببین کجا بودیم وکجا هستیم؟!
And
tell me
و به من بگو
Is
this how he’d want it to be?
آیا این
چیزیست که او می خواست باشیم؟
Oh no! Let us bring back our glory
آه نه! بیایید شکوه خود را بازیابیم
We once had a Teacher
زمانی ما آموزگاری داشتیم
Oh Mu’allim…
آه ای معلم
Teacher of all Mankind.استاد تمامی آدمیان
أبا القاسم
ای اباالقاسم
يا حبيبي يا محمد
ای عشق من ای محمد
يا شفيعي يا محمد
ای شفاعت کننده من ای محمد
خير خلق الله محمد
ای بهترین مخلوقات خداوند ای محمد
يا مصطفى يا إمام المرسلين
ای مصطفی ای راهنمای تمامی پیامبران
يا مصطفى يا شفيع العالمين
اي مصطفى اي شفاعت كننده تمامي جهان
He prayed while others slept
در حالیکه همه به خواب فرو مي رفتند او به مناجات می پرداخت
Oh Mu'allim...آه ای معلم
يا حبيبي.. يا محمد
ای عشق من ای محمد
يا شفيعي.. يا محمد
ای شفاعت کننده من ای محمد
يا رسولي.. يا محمد
ای پیامبر من ای محمد
يا بشيري.. يا محمد
ای بشارت دهنده من ای محمد
يا نذيري.. يا محمد
ای کسیکه گناهانم را به من گوشزد می کنی ای محمد
عشق قلبي.. يا محمد
ای عشق قلب من ای محمد
نور عيني.. يا محمد
ای روشنایی چشمانم ای محمد
He taught us to be just and kind
Were most radiant when he smiled
زمانیکه لبخند می زد به بیشترین فروغ و درخشش خود می رسید