
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيرًا * * * شما را چه شده که در راه خدا و [رهایی] مردان و زنان و کودکان مستضعف [ی که ستمکاران هر گونه راه چاره را بر آنان بسته اند] نمی جنگید؟ آن مستضعفانی که همواره می گویند: پروردگارا! ما را از این شهری که اهلش ستمکارند، بیرون ببر و از سوی خود، سرپرستی برای ما بگمار و از جانب خود برای ما یاوری قرار ده. * * * بدون کشته شدن سرنوشت بیهوده است / شهید اگر نتوان شد بهشت بیهوده است
به گزارش 598، پارسینه به نقل از کتاب لطیفههای سیاسی نوشته محمود حکیمی نوشت: «حبیب یغمایی مدیر مجله «یغما» در خاطرات خود درباره علی جواهرکلام مینویسد: آقای علی جواهرکلام ... در وزارت امور خارجه سمت مترجمی داشت و چون معلومات و اطلاعاتی وسیع و جامع داشت او را برای سخنپراکنی بر خلاف (بر ضد) شوروی انتخاب کرده بودند. روزی به دفتر مجله آمد و از حال و کارش جویا شدم. جواب داد: کار من ناسزاگویی به روسیه بود و اجرت کافی میدادند اما امروز اطلاع دادند که چون مناسبات ایران و روسیه بهبود یافته و زبان بدگویی بسته میشود، حقوق تو قطع میشود. بعد با خنده گفت: به اداره رادیو رفتم و به آنها گفتم آقا وظیفه من ناسزاگویی و فحاشی است. حالا روس نباشد، انگلیس باشد، چین باشد. چرا حقوق مرا قطع میکنید؟
علی جواهرکلام نویسنده، مترجم و روزنامهنگار مشهور معاصر در سال 1275 شمسی در تهران به دنیا آمد. تحصیلات دانشگاهی را در رشته حقوق به پایان رساند. او که به زبانهای عربی، انگلیسی و روسی تسلط کامل داشت مدتی را در مشاغل دیوانی گذراند و سپس همکاری با مطبوعات را آغاز کرد و تا سردبیری روزنامه اطلاعات پیش رفت.
سخنرانیهای او در رادیو و تلویزیون از برنامههای پرطرفدار زمان خود به شمار میرفت.
از جمله تألیفات و ترجمههای جواهرکلام باید از محمد رسولالله، تاریخ تمدن اسلام جرجی زیدان و انقلاب حیوانات جورج اورول نام برد.
او در سال 1355 در تهران درگذشت.»