
598، کره ای ها جمله امری "مراقب باش" را به مصدر "مراقب بودن" ترجمه کرده اند. قلعه نوعی نیز پس از اینکه این جمله را می بیند خنده اش می گیرد.
116
باشگاه
إِنَّاللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِيالْقُرْبَىٰ وَ يَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ * * * به راستی خدا به عدالت و احسان و بخشش به خویشاوندان فرمان میدهد و از فحشا و منکر و ستمگری نهی میکند. شما را اندرز میدهد تا متذکّر [این حقیقت] شوید [که فرمانهای الهی، ضامن سعادت دنیا و آخرت شماست.] * * * حق به داد و دهش دهد فرمان / نيز انفاق بهر نزديكان
598، کره ای ها جمله امری "مراقب باش" را به مصدر "مراقب بودن" ترجمه کرده اند. قلعه نوعی نیز پس از اینکه این جمله را می بیند خنده اش می گیرد.
116
باشگاه