به گزارش پایگاه 598 به نقل از باشگاه خبرنگاران، «وندی شرمن» مذاکرهکننده هستهای ارشد دولت باراک
اوباما رئیسجمهور سابق آمریکا گفت:«وقتی ما تصمیم به مذاکره با ایران
گرفتیم، قبل از آنکه مذاکرات را شروع کنیم، یک توافقنامه کامل ۱۰۰ صفحهای
نوشتیم؛ بنابراین [از قبل] میدانستیم به چه چیزهایی میخواهیم برسیم. این
توافقنامه به طرز باورنکردنی، مفصل و فنی بود».
فکت شیت
در فروردین
ماه 94 مقامات آمریکایی در اظهارات جداگانه از متن تنظیم شده توسط خود(فکت
شیت آمریکایی) به عنوان «پارامترهای حاکم بر توافق نهایی» یاد کردند. در آن
مقطع زمانی، اظهارات آمریکاییها توسط مقامات دولتی کشورمان تکذیب شد اما
گذر زمان نشان داد که آن اخبار درست بوده است.
پس از انتشار فکت شیت
آمریکایی، مقامات دولت آقای روحانی بدون اینکه سندی را به عنوان بیانیه
منتشر نمایند از توافقاتی صحبت میکردند که دستاوردهای آن تاریخی است و
تمام خطوط قرمز و منافع استراتژیک ایران تامین شده است اما حاضر نشدند در
مقابل تمام فشارها و انتقادها فکت شیت مورد نظر خود را - که فیالواقع
پشتوانه و منبع و مستند تحلیلها و اطلاعرسانیهاست - منتشر نمایند و تعجب
برانگیزتر اینکه حتی حاضر نشدند با صدور بیانیه رسمی، به مفاد فکت شیت
منتشره آمریکایی (بخوانید قرائت و تفسیر غربیها از بیانیه مشترک) اعتراض
کنند.
و زمانی هم که مطالبات عمومی برای انتشار جزئیات توافق به اوج خود
رسید، ابتدا رئیس سازمان انرژی اتمی اعلام کرد فکت شیت ایرانی نوشته شده و
نزد ظریف است و ظریف هم معتقد بود نیازی به انتشار فکت شیت ایرانی نیست و
در نهایت رئیسجمهور در اظهار نظری عجیب گفت فکت شیت ایرانی قبلاً منتشر
شده است. حتی پیش از نسخه آمریکایی آن!
گفتنی است اندیشکده آمریکایی
مدیریت بحران 14 ماه قبل از امضای برجام متنی را منتشر کرد که دقیقاً همان
متن برجام بود. جزییاتی همچون تعداد سانتریفیوژها بعد از توافق و حتی اینکه
مثلا سانتریفیوژهای جمعآوری شده در کدام سالن نظنز باید انبار شوند در
این متن آمده است!
قابلیت تفسیر بودن!
«فرد کاپلن» روزنامهنگار
مشهور آمریکایی و ستوننویس روزنامههای نیویورک تایمز، نیویورکر، آتلانتیک
و اسلیت آنلاین و مؤلف چند کتاب در زمینههای نظامی و جنگ هستهای- آذر 92
(نوامبر 2013) - طی مقالهای با ابراز تعجب نوشت:«چند هفته پیش یک مقام
رسمی ارشد کاخ سفید از من و چند روزنامهنگار دیگر دعوت کرد تا نظر ما را
درباره پیشنویس توافقنامهای که قرار بود اوباما در مذاکره 1+5 با ایران
به طرف ایران پیشنهاد کند جویا شود. وقتی متن پیشنویس توافقنامه را دیدیم،
آن را کاملاً یکسویه ارزیابی کردیم و همه ما بر این باور بودیم که
ایرانیها هرگز این متن را نخواهند پذیرفت و به شرایطی که در آن آمده است
تن نخواهند داد. پیشنویس توافقنامه به گونهای بودکه هیچیک از مواد آن
نمیتوانست با اعتراض یک آمریکایی، یک اسرائیلی و یا یک عرب متعصب روبهرو
شود. اما امروز که متن توافقنامه یکشنبه ژنو منتشر شد با کمال تعجب دیدم
همان پیشنویسی است که چند هفته قبل دیده بودم و اکنون تیم هستهای ایران،
برخلاف انتظار ما، بدون کمترین تغییری در متن پیشنویس به آن تن داده و
پذیرفته است».
در طول مذاکرات، منتقدان و از جمله کیهان از تیم
مذاکرهکننده خواسته بودند که مذاکرات به روال تعریف شده در عرف دیپلماتیک،
به زبان فارسی صورت بپذیرد و متن کامل توافق نهایی به دو زبان فارسی و
انگلیسی که هر دو قابل استناد باشند نوشته و منتشر شود. این خواسته که در
صورت تسلط کامل مذاکرهکنندگان به زبان انگلیسی نیز برای پیشگیری از
سوءاستفاده حریف ضرورت داشته و معمول و شناخته شده است، مورد توجه تیم
کشورمان قرار نگرفت و نتیجه آنکه طرف مقابل در برخی از مواد و بندهای حساس
از واژههای دوپهلو استفاده کرد و از آنجا که متن فارسی توافق وجود ندارد،
این ترفند حریف هماکنون نیز مشکلآفرین شده است.
علیاکبر صالحی رئیس
سازمان انرژی اتمی-شهریور ۹۵- گفته بود:«اگر ما وقتی برجام را تنظیم
میکردیم دقت بیشتری میکردیم این فرصت برای آمریکا پیش نمیآمد که از این
قابلیت تفسیر بودن [برجام] سوءاستفاده کند».
هستهای رفت، تحریمها ماند!
وندی
شرمن- فروردین 96(مارس 2017)- در اندیشکده وودرو ویلسون با لحن تمسخرآمیز
گفت:«LIFT لغتی است که در زبان انگلیسی به معنی معلق نگاه داشتن و یا موقتا
متوقف کردن است، اما طرف ایرانی LIFT را به معنای پایان دادن و خاتمه دادن
- REMOVE - تلقی میکرد و به همین علت نیز، ما از این لغت استفاده کردیم»!
روزنامه
کیهان-15 فروردین 94- چند ماه پیش از امضای برجام، در مطلبی با عنوان
«برد- برد نتیجه داد هستهای میرود تحریمها میماند!» نوشت: «با توجه به
محتویات توافق، این نتیجه به دست میآید که آنچه طرف غربی در این مذاکرات
به دست آورد، شفاف، قابل شمارش و الزامآور است و در مقابل آنچه ما به دست
آوردیم مبهم و قابل تفسیر است».
در این گزارش تاکید شد: «معماری
تحریمهای مرتبط با هستهای ایالات متحده در بخش اعظم دوره توافق حفظ شده و
امکان بازگشت فوری آنها در صورت بروز مورد جدی عدم کارایی را فراهم
میکند».
گزارش فوق تصریح کرد که با این رویکرد، در نهایت ضمن از دست رفتن تواناییهای هستهای کشورمان، تحریمها پابرجا خواهد ماند.
لازم
به ذکر است که در روزهای گذشته، «عباس عراقچی» رئیس ستاد پیگیری اجرای
برجام در اندیشکده چتم هاوس انگلیس صراحتاً گفت: «ایران برجام را داستانی
موفق نمیداند چرا که از آن بهرهمند نشده و تحریمها برداشته نشده است».
ظریف هم در ماههای گذشته گفت: «به دلیل پابرجاماندن تحریمها حتی
نمیتوانیم یک حساب بانکی در انگلیس باز کنیم». در روزهای گذشته نیز
فرودگاه آلمان در اقدامی توهینآمیز از ترس تحریمهای آمریکا، از
سوخترسانی به هواپیمای حامل آقای ظریف خودداری کرد.