کد خبر: ۴۰۶۶۹
زمان انتشار: ۱۸:۵۳     ۲۶ بهمن ۱۳۹۰
سيد عطاءالله مهاجراني در حاشيه برگزاري بيست و هفتمين دوره جشنواره "الجنادريه" در رياض، در گفت وگو با روزنامه سعودي "الشرق" با اعلام اين مطلب که اين پنجمين بار است که در اين جشنواره شرکت مي کند، گفت: من براي جشنواره الجنادريه مثل يک دوست هستم و از طريق حضور در اين ضيافت است که با برادران و انديشمندان عرب ارتباط مي گيرم.

به گزارش «مشرق» وي که حضور جنجال برانگيزش همزمان با حضور عليرضا نوري زاده از فعالان ضدانقلاب، در اين جشنواره با انتقادات شديدي همراه بوده است، با انتقاد از نگرش سياسي به مسائل فرهنگي گفت: اين، سياست است که بايد در خدمت فرهنگ باشد و نه بالعکس و مايه تأسف است که بخواهيم نقش و حجم سياست را بيش از فرهنگ ببينيم و اين موضوع، همواره فرهيختگان را در هر زمان و مکاني متأثر کرده است.

وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي دولت اصلاحات با تأکيد بر ضرورت ارتباط نخبگان فرهنگي، دانشگاهي، نويسندگان، داستان نويسان و مترجمان از طريق همايش ها، سمينارها و جشنواره هاي فرهنگي، گفت: اين گرد هم آمدن ادبا، انديشمندان عرب و دوستان آنان از کشورهاي مختلف مي تواند دروازه هاي گسترده گفت وگو و تبادل فرهنگ ها و تمدن ها را بگشايد.

مهاجراني افزود: در اين جشنواره ها موضوعات مختلفي مورد بررسي قرار مي گيرد و مي توان از طريق اين همايش ها و حتي جلسات عادي، مسائل مشترک را مورد بررسي قرار داد.

وي با تشکر از برگزارکنندگان جشنواره الجنادريه گفت: فرصت را غنيمت مي شمارم و از خادم الحرمين الشريفين ملک عبدالله بن عبدالعزيز، امير نايف بن عبدالعزيز، ولي عهد عربستان، امير متعب بن عبدالله، وزير کشور و تمامي برادران در اين کشور تشکر مي کنم.

مهاجراني با بيان اينکه جشنواره هاي ملي ميراث فرهنگي همواره بستري مثبت براي فرهنگ بوده است، گفت: همه انديشمندان، نويسندگان، داستان نويسان و منتقدان، همواره در بستري مثبت بوده است که توانسته اند بر اين قبيل مسائل، متمرکز شوند.

وي با اشاره به اينکه فرهيختگان ايراني بيش از آنچه اعراب از فرهنگ ايران اطلاع دارند، از فرهنگ عربي آگاهند، گفت: بيشتر اين آگاهي، به کتاب ها و داستان هاي عربي برمي گردد که به زبان پارسي برگردانده شده است و براي همين است که ايرانيان، محمود درويش، نزار قباني، سميح القاسم، محمد الثبيتي، آدونيس، محمد الماغوط، نجيب محفوظ و بسياري ديگر را مي شناسند.
 
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي دولت هفتم با بيان اينکه تأثير فرهنگ عربي بر جامعه ايران، تأثيري مثبت بوده است، تأکيد کرد: «زبان عربي، زبان دوم ايران است و ما در ايران از آنچه به زبان عربي فصيح مطرح مي شود اطلاع داريم و آن را پيگيري مي کنيم اما اهتمامي نسبت به آنچه به عنوان فرهنگ عاميانه يا فولکلور عربي مطرح است وجود ندارد زيرا اين بخش، قابل ترجمه به ديگرزبان ها نيست.»
 
عطاءالله مهاجراني همچنين روز دوشنبه در نشستي با عنوان "اعراب و ايران، عوامل محدودکننده روابط و آينده آن" که در حاشيه جشنواره الجنادريه در عربستان سعودي برگزار شد به ايراد سخنراني پرداخت.

وي در اين سخنان که با اعتراضات شديد برخي حضار سعودي همراه بود، به قرائت بخشي از شعر "قارئة الفنجان" نزار قباني پرداخت و گفت: آنچه تحت عنوان توسعه طلبي ايران و "پروژه تسلط بر منطقه" مطرح مي شود، نادرست است و اين ما هستيم که آماج حملاتيم و اين مسأله از اظهارات آمريکايي ها و اسرائيلي ها کاملاً روشن است.

مهاجراني با بيان اينکه نام بردن از خليج فارس، هيچ مشکلي ندارد گفت: تغيير نام ها در طول زمان، نبايد کسي را خشمگين کند و مي توان براي داوري در اين خصوص به نقشه هاي کهن مراجعه کرد.

وي در پاسخ به پرسش يکي از حضار که نقشه ايران براي تسلط بر منطقه چيست، گفت: واقعاً چرا عرب ها چنين نقشه اي ندارند؟ گناه ما چيست که اعراب نقشه اي واضح و مشخص ندارند؟
 
مهاجراني تصريح کرد: ايران، دشمن اعراب نيست و طبيعي است که براي منطقه، برنامه داشته باشد بنابراين بايد از فرصت هاي مناسبت براي بهبود روابط خوب بين ايران و کشورهاي عربي استفاده بهينه کرد.
نظرات بینندگان
نام:
ایمیل:
انتشاریافته:
در انتظار بررسی: ۰
* نظر:
جدیدترین اخبار پربازدید ها