کد خبر: ۳۹۴۷۹۴
زمان انتشار: ۱۵:۰۷     ۰۴ مهر ۱۳۹۵
رمان «هواخواه» اثر ويت تان نِوين كه فرانك معنوي آن را ترجمه كرده از سوي نشر ميلكان روانه بازار كتاب شد.

به گزارش پایگاه 598، فارس نوشت: رمان «هواخواه» اثر ويت تان نِوين با ترجمه فرانك معنوي از سوي نشر ميلكان روانه بازار كتاب شد.

ويت تان نِوين نويسنده‎ا‌ي ويتنامي‎- آمريكايي است. او استاد زبان انگليسي و مطالعات آمريكايي و قومي در دانشگاه كاليفرنياي جنوبي است. اولين رمان نِوين،با عنوان «هوا‌خواه»، علاوه بر جايزه‌ پوليتزر 2016، جايزه‎ ادگار براي اولين رمان، جايزه‌ سِنتر براي اولين رمان، مدال كارنيج براي رمان برتر از انجمن كتابخانه‌ آمريكا و جايزه‌ آسيايي‎-آمريكايي در ادبيات داستاني از انجمن كتابداران آسيايي‎-آمريكايي را دريافت كرد. بسياري از منتقدان از عبارت «شاهكار» براي توصيف اين رمان استفاده كرده‎اند.

در بخشي از اين رمان آمده است: «سخت‌ترين چيز درباره‎ صحبت‎كردن با يك زن، برداشتن قدم اول است، ولي مهم‌ترين نكته اين است كه فكر نكنيد. فكر‎نكردن سخت‌تر از چيزي است كه به نظر مي‌رسد، با‎ اين ‎حال درباره‌ زنان، انسان هرگز نبايد فكر كند. هرگز. اما اين به‎راحتي جواب نمي‌دهد. دفعات اولي كه در دبيرستان به دخترها نزديك شدم، زيادي فكر كردم، مكث كردم و در نتيجه دوباره و دوباره شكست خوردم. ولي در نهايت متوجه شدم تمام زورگويي‌هاي دوران كودكي كه نسبت به من شده بود، مرا قوي كرده و باعث شده باور كنم رد ‎شدن، بهتر از نداشتن هيچ‎گونه شانسي براي ديده‎نشدن است. در نتيجه اين‎طور شده بود كه من حالا، در‎ حين نزديك‎شدن به زنان، با چنان شهودي با تمام شبهات و ترس‌ها مذاكره مي‌كردم، كه خود بودا هم كارم را تأييد مي‌كرد. كنار لانا نشستم و به هيچ‎چيز فكر نكردم و سه اصل اوليه‌ام براي صحبت‎كردن با يك زن را دنبال كردم: اجازه نگير، سلام نكن، و نگذار كه اول او صحبت كند.»

رمان «هواخواه» كه فرانك معنوي آن را ترجمه كرده با دو جلد شوميز و قيمت 25هزار تومان و جلد گالينگور 30هزار تومان از سوي نشر ميلكان روانه بازار كتاب شد.


نظرات بینندگان
نام:
ایمیل:
انتشاریافته:
در انتظار بررسی: ۰
* نظر:
جدیدترین اخبار پربازدید ها